译文及注释
译文
心中依依不舍用衣衫掩面流泪,满心哀怨,愁绪在胸口翻腾。
已不再有专夜得宠的日子,还望在下山时能与你相逢。
注释
迟迟:依恋貌。《关尹子·三极》:“人之善琴者,有悲心则声凄凄焉,有思心则声迟迟然。”
悯悯:忧伤貌。何逊《相送联句》:“悯悯歧路侧,去去平生亲。”
专房:专夜,专宠。
下山逢:谓遭弃后还能有见面的机会。古诗“上山采蘼芜”:“上山采蘼芜,下山逢故夫。长跪问故夫:‘新人复何如?’”
简析
本首诗以女子口吻抒写离别之痛,通过“掩泪”“萦胸”的细腻动作与心理刻画,展现爱而不得的煎熬。后两句以“无复”与“犹望”的对比,道尽物是人非的怅惘与执念,在时光流逝的无奈中透出一丝渺茫期盼。
游敬亭山诗
谢朓〔南北朝〕
兹山亘百里,合沓与云齐。
隐沦既已托,灵异俱然栖。
上干蔽白日,下属带逥溪。
交藤荒且蔓,樛枝耸复低。
独鹤方朝唳,饥鼯此夜啼。
渫云已漫漫,夕雨亦凄凄。
我行虽纡组,兼得寻幽蹊。
缘源殊未极,归径窅如迷。
要欲追奇趣,即此陵丹梯。
皇恩既已矣,兹理庶无睽。